Translation of "amico sei" in English


How to use "amico sei" in sentences:

Ehi, amico, sei davvero un poliziotto?
Hey, man, are you really a cop?
Ehi, amico, sei un vero cowboy.
Hey, man. You're a real cowboy.
Oh, Plissken, amico, sei proprio un perdente!
Oh, Plissken, man, you are such a loser!
Va', mio piccolo amico, sei libero.
Go on, my little friend. Be free.
Ti sparo nei coglioni amico, sei pronto?
Let me get one of your balls! Come on!
Amico, sei un medium o qualcosa di quel tipo lì?
Dude, are you like a psychic or some kind of shit?
Amico... sei un maniaco del controllo.
Dude. You're such a control freak.
Amico, sei venuto a cercarmi, te lo ricordi?
Hey, you came looking for me, remember?
Cristo, amico, sei riuscito a uscire dalla giungla.
Jesus, buddy, you made it out of the bush.
Hey, amico sei pronto per andare a casa?
Hey, pal, you ready to go home?
Sì, amico, sei stato una roccia.
Yeah, dude, you were a rock.
Santo cielo, amico, sei un genio!
Good Lord, man, you're a genius!
Per favore amico, sei a malapena marrone.
Please, dude, you're barely even brown.
Amico, sei fortunato. Io non prendo tutta questa roba.
Man, y'all lucky I don't take all this stuff.
Te lo dico io, amico, sei il re di tutto questo impero.
I'm telling you, man, you're the king of this whole domain.
Amico, sei sicuro di volermela dare?
Mate, you sure you want to give me this?
Ehi, amico, sei sicuro di volermela dare?
'Oh, man. You sure you want to give me this?
Amico, sei nel campo della moda, dovresti indossare degli stivali.
Dude, you're in fashion, you should own some boots.
Ma che razza di amico sei?
This is how you do your friend?
Cazzo amico, sei peggio dei miei figli.
Shit, man, you are worse than my kids.
Tu, piccolo amico, sei un osservatore che ha smesso di pensare.
You are one observant little fellow who stopped to do a little thinking.
Oh, amico, sei tipo alla quinta fetta di pizza.
Oh, dude, that's, like, your fifth piece of pizza.
Amico, sei più pazzo di Joker.
Mate, you just out-crazied the Joker.
Mi sono fatto alleati e nemici in gran numero, ma la persona che si avvicina di piu' ad essere un amico... sei tu.
I have made allies and enemies in scores. But the closest thing that I have come to a friend... Is you.
Amico, sei gia' stato qui prima.
Dude, you've shopped here before. Ha, ha, ha.
Amico, sei una macchina che combatte il crimine e fa cadere le donne ai suoi piedi!
Dude, you are a crime-fighting lady-slaying machine.
Amico, sei una piaga nel culo.
Man, you're a pain in the ass.
Tu non sei solo il mio migliore amico, sei il migliore degli amici.
You're not just my best friend, you're the best kind of friend.
Per gli dei amico, sei sudato fradicio!
I'm fine. - Good gods, man. You're soaked in sweat.
Non tu, amico, sei ancora qui.
Not you, mate, you're still here.
Ok, amico... sei appena passato da mettere i brividi all'essere un completo esaltato.
Okay, uh, uh, buddy... you just went from creepy critter to full-blown nutjob.
Non preoccuparti, amico, sei molto stressato ultimamente.
You've been under a lot of stress lately.
Me ne ha parlato un amico... sei mesi in una piattaforma petrolifera.
A buddy told me about it... six months on an oil rig.
Sai, amico, sei solo tu e il ring.
You know, buddy, it's just you in the ring.
Amico, sei molto piu' fico di quelli con cui esce di solito.
Dude, you way cooler than guy, she's usually hang's up.
Amico, sei arrivato qui solo una settimana fa.
Yo, man, you just moved in here a week ago.
60-40... amico, sei tosto negli affari!
Sixty-forty. Dude, you drive a hard bargain.
Amico, sei troppo duro con te stesso.
Man, you're too hard on yourself.
Amico... sei un milionario, ora, e stai per sposare una fica pazzesca.
Dude, you're a millionaire now, and you're marrying that hot chick.
Amico, sei messo peggio di quello che pensassimo.
Man, you're in worse shape than we thought.
Amico, sei proprio una bestia a Mario Kart.
Man, you are an absolute beast at Mario Kart.
Amico, sei sicuro che sia qui?
Matt, are you sure it's here? - Dude, it's here.
Amico, sei un tizio bianco di mezza eta'...
You are a middle-aged white guy.
Non e' l'anello, amico, sei tu.
It's not the ring, bro. It's you.
Amico, sei single per la prima volta da quando Clinton era presidente e passi il tuo tempo da solo su una barca.
Man, you're single for the first time since Clinton was president and you're spending it alone on a boat.
1.6411230564117s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?